일본홈피에서

by BO posted Apr 08, 2003
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 게시글 수정 내역 댓글로 가기 인쇄
[1594] 韓国遠征 投稿者:The Face 投稿日:2003/04/04(Fri) 19:52:52    
先日、韓国から連絡があり、セミプロのリーグを4チームで立ち上げるとのこと。そのオープニングイベントを4/5,6で行うとのことでした。
ついてはそのイベントでエキジビションゲームを日本のチームと行いたいとのことでした。
その為、有志を募り「Team Misconduct 5th」を結成し、遠征することとなりました。
韓国セミプロ4チーム全てと戦い、2日間で4ゲームをこなします。しかも、明朝出発し、明後日夜帰国するという強行軍ではありますが、とても良いチームが結成できました。
その活躍にご期待下さい。

"Team Misconduct 5th" Roster
黒川修平 G Mission Huskies
青木輝繁 G Team Hyper
黒田英児 D Mission Huskies
口羽雄二 D Mission Huskies
石橋修 D Mission Huskies
辻本有悟 D Team Hyper
口羽英一 D Mission Huskies
高山智宏 F Flying Penguins
石岡美法 F Tour Tornados
石岡知治 F Tour Tornados
加賀谷淳二 F Mission Huskies
山口鉄平 F Team Hyper
黒川大平 F Mission Huskies
小野豊 F Tour Tornados



4/4일날 쓴글로요 그쪽 대표님께서 쓰신 글입니다.
내용은 한국에 4개의 세미리그가 출범하고 그 오프닝이벤트에
참가하게되었다는것 2일간 세미팀4팀과 모두 겨루게 된다는것
일정상 강행군이지만 기대하겠다는 내용이고
선수들의 명단과 소속을 써놨습니다.


--------------------------------------------------------------------------------
  Re: 韓国遠征 投稿者:The Face - 2003/04/07(Mon) 12:30:59
韓国、行って参りました。
結果は、4試合とも15点ほどの差をつけて勝利いたしました。韓国のセミプロチームは実力的にはシルバーの上位チームといった感じでしょうか。でも、各チームに数名のスキルフルなプレーヤーがいて、今後の成長が期待できます。
何より、セミプロリーグを立ち上げるということでスポンサーが4社以上ついていることに驚き、羨ましく思いました。
オープニングセレモニーもかなり派手で、気球みたいなのは空を飛ぶし、花火は上がるしでこれにも少し驚きました。
現在は屋外リンクで開催しているのですが、近い将来に屋内リンクが出来るとのことで、みんな楽しみにしていました。
屋内リンク完成の時はまた是非、来韓してくださいとのことでした。次回は女子チームも親善試合をしたいとの計画があるそうです。
今回招待してくださった韓国KINHAの方々、通訳として一緒に行動してくれたスタッフの皆さん、ありがとうございました。
そして、今回の遠征に参加してくれたプレーヤーの皆さん、強行軍にお付き合いいただき、また、幾つものすばらしいプレーを見せていただきありがとうございました。
最後に、ジャージを貸していただいたNARChプレーヤの皆さん、その他遠征に協力いただいた方々、ありがとうございました。

일본으로 돌아가서 쓴글이군요
4/7일날 썼군요
한국에 갔다왔으며 모든게임이 15점이상을낸 게임이였다는것
한국 세미리그의 실력은 일본 실버리그 상위팀정도이며 각 세미리그팀마다 개인기가 좋은 선수가있어서 다음번 세미리그와의 경기가 기대된다는 내용 무엇보다 놀란것은 4개의 세미리그가 각회사의 스폰을 받고있다는것에 놀랍고 부러웠다네요 현재는 실외에서 하고있지만 실내경기장에서 멀지않은 날에 경기를 할수있다는것에 기대가 된답니다.실내경기장이 생기면 다시 한국에 와주세요 라는 말을 들었으며 다음은 여자팀도 친선경기를 갖고싶다는 계획을 갖고있는것 같다.이번 초대해준 킨하관련분들과 함께 통역을 해주며 함께행동한 분들 모두 감사하다는 내용 함께참가한 사람들 강행군 속에서도 좋은플레이해줘서 고맙다는 내용등이 써있습니다.

  Re: 韓国遠征 投稿者:MISSION GK39 - 2003/04/07(Mon) 20:02:39
いや~楽しかったですね~久しぶりに遠征に行って良いチームで行けた事、本当に感謝してます。
でも韓国のセミプロチームには少し嫉妬するぐらい待遇がよく羨ましかった。出来る人はそれに対しての見返りが必ずあるらしい。
でも、いろいろ向こうの監督などと焼肉(メチャ旨骨付きカルビ)を食べながら通訳の人を交え話した時も、インラインホッケーはノーコンタクトだという事も全員が知らなかったり「日本にはインラインホッケーのルールの教本みたいなのが有りますか?」とか、まだまだこれからが大変そうでした。
一宮さん又誘ってください。強行だったけどそれ以上の楽しさに有り難うございました。では又NARchでお会いしましょう。

39번 골리가 쓴글입니다. 역시 4/7일날 썼군요
와~ 정말 재미있었어요 오랜만에 원정을가서 좋은 게임을해서 정말 감사하고있습니다. 그리고 한국에서 먹은 불고기 갈비 무자게(^^)맛나게 먹으면서 통역한사람을 통해 일본은 인라인하키룰의 교본같은것이 있냐고 물어봤다 라는 내용
그리고 초대해준 사람에게 감사하고 강행군이었지만 감사하고
협찬사에 감사한다는 내용

  Re: 韓国遠征 投稿者:BO - 2003/04/08(Tue) 01:12:40
日本の皆さん通譯させていただいたパク(女)です。
だいへん强行なスケジュールでもいいゲームを見ていただいて皆もよろこんでいます。
日本のインラインホッケーは韓国によっては教科書みたいものなのでとっても参考になりました。
直接皆様のホッケーの実力を目の前でみる機会が出来てうれしいです。
私の言語ふそくのより審判とかスタッフとのコミュニケーションがうまくいかずごめいわくしました。
またの試合を楽しみにしております。
이건..제가 쓴건데요
일본선수여러분 통역했던 BO입니다.
굉장한 강행군의 스케줄에도 좋은게임을 보여주셔서 모두들 흥분되어있습니다. 일본의 인라인하키는 한국입장에서는 교과서같은 존재이여서 대단히 참고(배운게많은)가되었습니다. 직접 여러분의 하키실력을 눈앞에서 볼수있는 기회가 있어서 정말 기뻤습니다. 저의 일본어실력 부족으로 심판과 스탭과의 커뮤니케이션가 잘안됐을지도 모르겠습니다.
다음의 시합도 많이 기대하고싶습니다.

라는내용..입니다.
머 허접이라서 대충 해석했는데.. ㅠ..ㅠ 틀렸어도 너무 혼내지는 마세요.. ㅠ..ㅠ